THE 3名様。~マーケティング業界就職への道~

ブログ初心者がアクセスUP&WEBマーケティングを勉強中!その他。

 
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
09


スポンサーサイト

上記の広告は1ヶ月以上更新のないブログに表示されています。
新しい記事を書く事で広告が消せます。

英語で夢を見る。

先日、知り合いのカメラマンの方と一緒に食事をする機会がありまして。



アメリカに留学していた時のお話を聞かせていただいたのですが、その時にすごく興味深いことを聞きましたーー。



英語が理解できるようになって、しばらくすると英語で夢を見るようになるという、、、、、、




なんてレベルが高い!てかなんかかっこいい!




でも英語が上達してくるとそうなってくるという話は聞いたことがありまよね!
やっぱ本当にそうなんだ、、、、(ノ゚ω゚)ノ*.オオォォォォォォォー




で、その人に上達の秘訣とやらを聞いてみたのですが。



「英語と日本語は全くの別物として考えた方がいい。いちいち和訳して考えてみたりしたら余計ややこしいから」



だそうです。確かに、英語を完璧に日本語訳するって無理らしいですよね!映画の吹き替え字幕とかでも全然意味ちがうやないかいってやつありますし!


それに逆も無理みたいです。なんか日本語は微妙な表現が多いらしいですよね!
例えばーーー

「これからなにかとお世話になりますが、よろしくお願いします」とか、

「頑張って」なんかも訳しづらいらしいです。


頑張ってなんて結構頻繁に使う言葉なのに、、って感じですね。




やはり欧米は合理的というか、そういわれると日本は曖昧で難しい表現が多い気はします。それが美徳とされる価値観ってことなのでしょーかね。


まぁどちらがいいとか悪いとかはないですが、つくづく日本の文化は独特なんだと感じました!

とりあえず、そのカメラマンの方から、


「英語はノリとテンションでいける!」(*`д´)b キリッ



というありがたいお言葉をいただいたのでそれを参考にノリノリでいきたいと思います。以上!
スポンサーサイト


Comments

Leave a Comment


Body

プロフィール

SHUN

Author:SHUN
相互リンク募集中ーー。

訪問者
おススメ。
CustomRssReader
 
 
 
 

上記広告は1ヶ月以上更新のないブログに表示されています。新しい記事を書くことで広告を消せます。